Moría de ganas de saber como era la redacción de un diario japonés. Así que me contacté con la embajada argentina en Japón y les pedí una ayudita. Días más tarde, coordiné una entrevista y viajé a Tokio.
El diario que visité fue el Yomiuri shimbun, uno de los más importantes de Japón. Este diario entró en el libro Guinness de los Récords en 2002 por ser el periódico con mayor circulación del mundo con una tirada de 14.323.781 ejemplares contabilizando la edición matutina y la vespertina. «¡Ahhh bueno! ¡Capaz que es un diario chico!!!», pensé.
Antes de ir a visitarlo, quise saber un poco más sobre esta empresa. Les cuento: Yomiuri Shimbun Group está compuesto por tres sociedades anónimas: la Sociedad Anónima Yomiuri Shimbun de Tokio, de Osaka y de Seibu. Además, publica el mayor periódico en habla inglesa de todo Japón, The Daily Yomiuri; una revista semanal, The Yomiuri Weekly; un periódico deportivo, el diario Hochi Shinbun, revistas semanales y mensuales, y libros.
Por otro lado, es dueño de Chuokoron-Shinsha publishing company desde 1999 y posee la red de Nippon Television. Cuenta también con un equipo de béisbol, The Yomiuri Giants y una banda sinfónica, The Yomiuri Nippon Symphony Orchestra.
¡Antes de llegar estaba nerviosísima! Me esperaban dos periodistas. «¿En qué idioma íbamos a hablar?», se estarán preguntando. Precisamente ese era el motivo de mis nervios, tenía miedo de no entender nada. Sabía de antemano que Yoshio Hanada, editor del área internacional hablaba inglés; y que Eiichi Taguchi, del departamento de noticias de TV había trabajado en México. Y bue… caí parada como los gatos, Taguchi hablaba perfecto español
-Podríamos ir a la redacción ahora porque es hora de cierre de la edición vespertina. -me dijo Taguchi.
-Sí, perfecto. -le contesté.
-Después podemos volver para esta sala y habrá tiempo para hacer preguntas.
Y así fue. Caminamos por la redacción durante 20 minutos y me fue mostrando cada uno de los sectores. «¿Qué cosas me llamaron la atención?». El silencio y la tranquilidad; no volaba ni una mosca. Además la redacción estaba plagada de pantallas de televisión y monitores. Justo saqué una foto donde se ve a un periodista sentado con un montón de pantallas a su alrededor, «¿no será mucho? jajaja». Otro detalle que me hizo recordar que estaba en Japón fueron unas pequeñas plantitas ordenadas en fila, hermosas. ¿Qué más? Ahh!!! Y la sala de blanco (lugar en donde se reúnen los responsables de cada sección a discutir los temas de tapa), que, en realidad no era una sala sino una gran mesa en medio de la redacción. Imagínense lo tranquis que deben de ser esas charlas que mientras están en reunión no molestan al resto.
Bueno, acá van algunas fotos; más abajo les cuento sobre la charla.
Después de la visita por la redacción, nos fuimos a una sala y entablamos una charla descontracturada y muy entretenida. La primera pregunta fue en relación a la gran circulación que tiene el diario, de hecho entró al libro de los Guiness por este tema.
-¿Cuál es el día de la semana en que Yomiuri vende más ejemplares? -le pregunté.
-Todos por igual -me contestó.
-Pero, ¿no hay un día en donde suban significativamente las ventas?
-No, el 90% de nuestros lectores están suscriptos. Las ventas son parejas.
-Ah, claro pero… en la Argentina, por ejemplo, hay varios tipos de suscripciones: los lectores pueden recibir el diario todos los días, 3 veces por semana o hasta sólo los domingos.
-Acá tenemos sólo dos tipos de suscripciones: los que reciben la edición matutina todos los días y los que reciben también la edición vespertina.
-… -Reciben el diario 2 veces al día… evidentemente el hábito de lectura es diferente.
«Ahí nomás me quedé medio turuleca. ¡Un montón de gente lee el diario 2 veces al día!», pensé.
-En otros diarios el tema de la convergencia entre la redacción de papel y la digital está cambiando la manera de informar, ¿cómo se vive está realidad acá? -le pregunté.
-Justo estamos evaluando ese tema en estos días. Recién ahora estamos notando un cambio en nuestros lectores, en realidad es un tema a futuro, un futuro cercano. Los jóvenes de entre 20 y 30 años se están volcando más a las “aletas por celulares”.
«¿Recién ahora están evaluando este tema? ¡En la Argentina ya hace rato!», pensaba yo.
-¿El sitio de Internet del diario contiene exactamente la misma información que se publica en el diario de papel?
-Sí, aunque ahora estamos empezando a incorporar videos de entrevistas y otros tipos de notas porque la gente joven lo prefiere.
-¿Y blogs? ¿Los periodistas tienen su propio espacio en la Web del diario?
-No, todavía no. Tuvimos un blog para las Olimpíadas de Beijing pero se terminó una vez finalizado el evento. Entendemos que en Internet no hay límites tan rígidos como en el papel. Publicar noticias a través de blogs es una buena solución al problema de espacio en papel.
-En relación a la “libertad de prensa”, ¿qué me podría decir?
La constitución habla de “libertad de expresión”, no de “libertad de prensa”. Japón está pensando una ley pero la Asociación de Prensa se opone. Nosotros preferimos la “autocensura” y no “la censura”. Si nos equivocamos al publicar alguna información y perjudicamos a alguien, nosotros mismos vamos a solucionarlo. No necesitamos estar forzados por una ley.
-¿Publicaron últimamente alguna noticia en relación a la Argentina?
-Sí, en el área de deportes. La selección de fútbol de Japón quedó clasificada para el mundial de Sudáfrica y a nuestros lectores les interesa mucho saber sobre Maradona, el fútbol y el mundial 2010. «Era de esperar, ¿no?»
Mi conclusión:
La charla siguió un poco más pero yo seguía shockeada. Nosotros estamos muchos más adelantados en materia de publicar noticias, videos, blogs e informes exclusivos para la Web porque en realidad hace rato que la gente lee menos el diario en papel. Puede ser por el costo, por la falta de hábito… o por la falta de educación. No sé, la cosa es que esperaba que un diario japonés estuviera a años luz de un diario de Argentina y me sorprendí. El gran nivel de educación con el que cuentan los japoneses hace que recién ahora empiecen a notar la necesidad de virar el timón y producir contenidos exclusivos para on-line.
Una perlita:
En el año 2002 Nik, el famoso humorista gráfico de La Nación ganó el concurso Yomiuri International Cartoon Contest.
Post relacionado:
La cultura de la educación
Otros periódicos de Japón:
Asahi Shimbun
Mainichi Shimbun
08.12.2009
1:25 am
Woooooo Me sorprendio que no tengan casi diarios digitales y que no sean tan completos como aca.
Sin embargo creo que eso tmb se debe al nivel adquisitivo, aca es costoso comprar un diario impreso dos veces al dia y un diario digital es mas económico y completo ya que tiene vídeos, fotos a color de alta calidad, a veces audios y que la juventud al estar mas en internet consulta todo a travez de ella. Alla hay mas habito de lectura en gran parte inculcado desde muy chicos.
Sorprendio la nota, pero muy buena. Saludos!! ^.^
08.12.2009
5:03 am
Creo q la suscripcion esta alrededor de 3000 yenes x mes q no es nada para un japones. Ademas estan re acostumbrados al papel, yo vi chicos q compran esos mangas de 500 paginas suben al tren y cuando bajan los tiran porq ya lo leyeron. Las librerias…tienen revistas para todos los hobbys. Creo q es uno de los paises con mayor consumo de papel per capita y seria terrorifico para el globo si china adopta la misma conducta ahora q aumenta su poder adquisitivo.
La verdad q los diarios argentinos online estan re adelantados yo quise entrar a uno japones y es re pobre.
Muy buena la nota, como siempre!
08.12.2009
7:16 am
Lorena: ¿Viste? Yo me esperaba otra cosa, igual me sorprendió gratamente porque la realidad nipona habla de un contacto cotidiano con la lectura.
Marcos: No sabía cuánto salía exactamente la suscripción, pero claramente es muy barata. A parte, acá se lee muchísimo. En el subte lee todo el mundo, aunque a muchos también se los ve ocupados con el celular, pero la lectura en papel gana.
08.12.2009
7:51 am
Hace al menos 15 años que leo diarios digitales japoneses, como es que dicen que no los hay? es mas, podes tener todas las noticias en tu celular al instante. Tambien tienen las mismas versiones en ingles actualizadas cada cinco minutos. El Yomuiri Online tiene de todo, hasta excelentes recetas de cocina que mas de una vez copie, es mucho mas completo que La Nacion y mejor organizado que el WSJ o el NYT. Los japoneses leen muchisimo, tal vez porque es la unica forma de no olvidarse de su tan extensivo lenguaje escrito… y todo se recicla.
08.12.2009
8:01 am
Para los que estan interesados, en este sitio estan los links a una parte de los diarios japoneses online…http://www.onlinenewspapers.com/japan.htm
08.12.2009
8:09 am
Vale: a lo que me refería yo es que se sube la misma información del diario impreso y se produce poca exclusivamente para la Web, cosa que ya es común en muchos diarios occidentales.
08.12.2009
9:33 am
Todo los diarios hacen eso, aun La Nacion que copia noticias exactamente de otros medios. La informacion del momento es siempre breve en todos los medios, si seguis La Nacion, cambia los horarios del supuestamente upload pero lo escrito es siempre lo mismo. La mayoria de los diarios japoneses tienen una subscripcion gratuita de “news alerts” (casualmente usan el ingles) y siempre se dan ante de la edicion vespertina, por que sera?
Ah! Felicitaciones por tu premio, Mariana, esta vez le han dado el premio a la persona correcta porque este blog es el mejor.
08.12.2009
9:38 am
Hola Mariana, al leerte noté tu sorpresa por el clima en el ambito de trabajo, me pasó lo mismo, al igual que en lo que respecta a la edición papel versus la on line, más sorprendido que antes. Creo que todo se resume a algo ya repetido en todos tus post EDUCACION. Otra cosa que me llamó la atención es el concepto de “libertad de expresión” y no “libertad de prensa” y la sentencia propia con respecto a si sus dichos afctan a alguien, me sonó bastante sobervio, quizas tambien en esté caso sea una cuestión de educación.
08.12.2009
9:40 am
“Nosotros estamos muchos más adelantados en materia de publicar noticias, videos, blogs e informes exclusivos para la Web porque en realidad hace rato que la gente lee menos el diario en papel.”
¿más adelantados? Mmmmm, qué vamos a hacer con nuestra impronta argentina!!!!
08.12.2009
10:26 am
El periodismo argentino es una verguenza.
Tiene un espiritu antirepublicano, sexista, golpista, torcido, aburrido, y no solamente miente por plata sino por capricho.
La mejor manera de destruir la libertad de opinion es desinformando, calumniando, injuriando, mintiendo y dañando a otras personas.
Son campiones de la verguenza.
08.12.2009
11:14 am
Me llamaron la atención los comentarios 8 y 10, el primero porque reafirma su visión de falta de Educación con errores de ortografía y el segundo por manifestar un espíritu maniqueísta y bastante intolerante. Como siempre muy bueno lo tuyo Mariana.
08.12.2009
4:02 pm
todos estos comentarios de jaspon me apasionan pero no dispongo de la computadora para leerlos solo quiero saber si es posible enviarmelos a mi e-mail y asi poder en el tiempo que pueda leerlos gracias
08.12.2009
7:30 pm
Excelente post! Buenas preguntas!
Es muy loco que recien ahora estén pensando en convergencia….saludos!tu profe de edición
08.12.2009
7:48 pm
Alejandro: A mi también me sorprendió eso de “autocensura” y no “censura”.
andrés: Si tanto te molesta todo no entiendo que hacés leyendo un sitio de noticias argentino.
norberto: Sí, a mi también, pero bue… todo bien.
CLARA: Podés copiarlos y pegarlos en el cuerpo del mail. Gracias por tu comentario.
Ale: Holaaaaa sensei!!! En el próximo post ya salen los videos editados con Premiere
08.12.2009
10:43 pm
Mariana, muy bueno este post, muy original la información. Te felicito!
Felicitaciones dobles, por el premio conquistado!
Se nota en la foto que estabas en tu salsa!
Y qué bueno,en materia de tecnología, los argentinos anotemos un poroto!
08.12.2009
11:18 pm
Muy interesante el post.
Sí, en Japón se lee mucho. Tampoco quiere decir que haya calidad en la lectura, como en todas partes; pero es un pueblo muy lector. Tal vez para no olvidarse de los 2000 kanji que poseen.
Por otra parte supongo que considerar recientemente Internet como una herramienta de información se da porque ésta estuvo y seguirá estando por un tiempo en segundo plano ya que el negocio allá gira en torno a los celulares.
También es una costumbre que las páginas web japonesas estén repletas de texto y pocas fotos, lo que las hace poco atractivas. Si podés leé los “nikki” (diaros o blogs) de Livedoor.com, Ti-da.net y suscribirte a Mixi (red social japonesa) para que veas el estilo.
Y por el tema de la autocensura.. es que los japos son muy respetuosos. Cuando puedas preguntale a algún japonés lo que es la palabra “enryo” (遠慮).
Saludos
Agustín
09.12.2009
12:30 am
Me gustó mucho la entrevista q le hiciste, sobre todo la parte en donde habló de la libertad de prensa un tema q es importantisimo en todos los paises y allá parecen tomarlo con mucho respeto y educación.
Y como todos dijeron fue una sorpresa enterarme q no están tan adelantados, por fin algo en lo q podemos competir con ellos XD
Interesantísimo este post, conocer un diario por dentro fue genial.
Muchas Gracias Mariana^^ y felicitaiones otra vez`^O^´
Vale muchas gracias por el link de los diarios japoneses♥
09.12.2009
7:37 am
me encanto el post. Te cuento que por aqui en Noruega tambien se lee MUCHISIMO el diario impreso. Aunque los más leídos sean los tabloids. Por ejemplo mi marido lee mínimo 2 diarios por día y otros dos en versión online.
09.12.2009
9:29 am
Norberto: te pido disculpas si ofendí tu amplio conocimiento de la lengua española. Lo mío es solo una minúscula opinión, solo eso, gracias por hacermelo notar y estoy siempre dispuesto a que me corrijan, si lo creés oportuno hacelo nuevamente, y gracias muchas grcias.
Una observación, es muy buena tu opinión sobre las opiniones.-
09.12.2009
4:47 pm
Mariana san!!! me encantó esta nota. Soy periodista (joven, incipiente) y trabajo en un diario y no puedo creer la diferencia entre la redacción del Yomiuri shimbun y el mío!!! Muy buenas las notas.
saludos!!!
pd: que extraño que no hayan intensificado con las webs como acá…
09.12.2009
5:16 pm
Muy interesante el Blog, una cultura muy ordenada por lo que leo. Me gustaria en algún momento si podés hacer una reseña acerca de la televisión japonesa. ¡Saludos muchos!
09.12.2009
5:18 pm
Pienso que los japoneses lean el diario dos veces por dìa… porque tendràn alguna buena noticia cada tanto!
Bromas aparte, me imagino que estaràs cumpliendo “el suenio del pibe” con todas estas visitas y entrevistas tan interesantes…
Suerte, y felicitaciones por el premio (tarde per seguro)!
09.12.2009
7:48 pm
Tamy: Gracias!!!
Kana: En relación a lo que decís: “las páginas web japonesas están repletas de texto y pocas fotos”. Lo mismo noté en la versión impresa de los diarios. Acá la frase “una imagen vale más que 1000 palabras” parece que no juega.
Luján: No es que no estén adelantados en materia de tecnología sino que en este caso todavía no necesitan focalizar en la Web para que la gente lea noticias.
paraquenomeolviden: Contanos algo de Noruega, Por Dios!!!! Otro destino re-loco. Hay tanta educación y respeto como acá?
TATI: No sabías que eras periodista? Mira que bueno!!
Horacio: La televisión japonesa es un mundo aparte. Como imaginarás entiendo casi nada, a veces la prendo para que me haga compañía
. Algo para resaltar: Todo el tiempo aparece una especie de subtitulado de lo que están diciendo, en un noticiero, en una novela o en un magazine. ¿Por qué? No sé, será como dice Kana (comentario 16), para que no se olviden de los 2000 kanjis que usan.
Andrea: Sí, seguro!!! Si te digo la verdad… ni siquiera lo había soñado. Japón era tan ajeno a mi que ni entrabas en los sueños, pero acá estoy, en el destino impensado
10.12.2009
7:49 am
Mariana, ví el comentario que le dejaste a Horacio y no pude evitar participar (porque el tema me encanta).
La forma en que la televisión japonesa comunica es algo que siempre me llama la atención.
El subtitulado que aparecen en los magazine o noticieros hacen hincapié en ciertas cosas que se hacen o dicen para que el público le preste atención o para que tenga mayor impacto. ¿Será que te están diciendo qué pensar o de qué reirte?. Incluso con algún programa los he visto con efectos visuales o de sonido.
En los dramas(novelas), si aparece algún título es para informar del próximo capítulo (ej: “no te pierdas el desenlace la prox semana”).
Siempre que puedo miro NHK ya que tiene muy buenos documentales, aunque pesco parcialmente lo que dicen.
10.12.2009
2:37 pm
Si si, escribo en una web y estudio japonés, por eso me encanta tu post. Para mí es increíble porque contás cosas cotidianas de allá que me encantaría conocer!
Gracias por eso!
10.12.2009
9:21 pm
kana: Gracias por la explicación. Si alguien no me lo explicaba en español, jamás hubiera sabido por qué eran.
TATI: Un groso
10.12.2009
11:15 pm
Kana, los J-dramas tienen normalmente los titulos al final y una introduccion despues de la muestra de lo que paso en el capitulo anterior, los enunciados que ves arriba son normalmente alertas por mal tiempo, terremotos o algo de importancia que deben informar al publico, si es algo grave vienen acompañados por una especie de sirena pero la programacion no se corta. NHK es como la PBS de EEUU, maneja un presupuesto bastante alto, de otra forma no podrian ofrecer la calidad de las taiga anuales (Tenchijin este año, Ryoma Den el proximo).http://wiki.d-addicts.com/Tenchijin
http://wiki.d-addicts.com/Ryoma_den
Mariana, viste que practico es el tener donde lavarte las manos en los patios de comidas, se ahorran un monton de servilletas. Tambien me gusta el sistema de tener vajilla real y devolverla en el lugar donde compraste la comida, menos desperdicio de plasticos.
Creo que van ganando los pedidos de manga contra los de la musica…
11.12.2009
8:51 am
UUff… estos temas siempre traen mucha polémica =)Me parece fantastico que la gente se haya prendido tanto en la discusión-intercambio de post,señal de que están leyendo tu blog y que nos gusta a todos. Con respecto a tu visita creo que quedé tan maravillada como el resto, me pareció digna de análisis la frase “Nosotros preferimos la “autocensura” y no “la censura”. Si nos equivocamos al publicar alguna información y perjudicamos a alguien, nosotros mismos vamos a solucionarlo. No necesitamos estar forzados por una ley.” creo que tiene cosas para charlar largo y tendido, no?
Con esto de la edición web también quedé asombrada pero después de pensarlo un rato creo que era lógico, la publicación web presupone lo inmediato, los posibles errores, la posibilidad de error o de noticia incompleta…no sé si los japoneces están listos para esto, parecen ser muy respetuosos de sus publicaciones (me encantó la última revisacón sobre la hoja impresa, yo sigo haciendo eso con mis cosas, ja!)Y si, es innegable que tienen una devoción por lo escrito y la escritura que no sé si cuadra con la net.
Un pedido: soy profe de literatura y me encantaría que nos cuentes qué se lee y cómo se lee allá, sobre todo la diferencia entre adultos mayores y adolescentes. Es una curiosidad que tengo hace años y que ahora iene via libre por los comentarios de lecturas en tren =)
Un abrazo
12.12.2009
5:26 am
como siempre me encantan tus notas, pero queria comentarte que hay un error en la foto que decis bonsai, no lo son esos son arboles pequenios, los bonsai respetan estilos definidos y se siempran en bandejas especiales, es un arte muy antiguo y los realmente buenos llegan a tener precios altos, tambien requieren de un cuidado especial.
queria que supieras esto para que cuando los veas puedas diferenciarlos.
12.12.2009
2:33 pm
Hola Mariana. Como siempre, un placer leer tus notas. Una consulta. Hasta el momento tu dirección gira alrededor de la vida en sociedad y los servicios comunes. Y puertas adentro? Cómo es una casa japonesa “clase media”? Tienen la misma disposición de ambientes? Un edificio de departamentos como es? Y los electrodomésticos? Me intriga conocer un poco la vida familiar….gracias!
12.12.2009
9:41 pm
Mariana, si los subtitulados aparecen solamente en los noticieros puede ser que sea como dice kana para resaltar lo mas importante o para que se entienda bien claro alguna encuesta por ejemplo en la calle, pero si tenes constantemente el subtitulado es que es una opcion para los sordomudos que traduce absolutamente todo los que se dice en la tele, si no lo necesitas apretas el boton de menu , y ahi vas a ver que dice subtitulados si optas por cerrar van a desaparecer todos las letritas que a veces se hace incomodo porque tapa parte de la pantalla,,,pero esta bueno para ir aprendiendo las kanjis,,,
Felicidades por el premio al mejor blog, y que genia !! haber podido entrar al yomiuri shimbun !!
Un abrazo
12.12.2009
11:56 pm
beatriz: Se ve que no entiendo mucho del tema jajaja!!! pensé que eran bonsáis. Ya lo arreglo. Mil gracias por la corrección.
13.12.2009
6:30 pm
MARIANA: TE FELICITO,AYER ESCUCHÉ POR RADIO CIUDAD, UN REPORTAJE QUE TE HICIERON, ME EMOCIONÉ AL ESCUCHARTE. BESOS
13.12.2009
7:40 pm
Me olvide de preguntar algo marian: el sector de política es el único que tiene cámara? Me parece que no pero me resultó evidente en ese sector y obviamente muy llamativo, la política es algo para observar acá y en japón jajajaja!!
13.12.2009
10:38 pm
VELU: En serio me escuchaste en la radio??? Qué bueno!!! Voy a tratar de conseguir la grabación así lo subo al blog. un beso.
NOes: Qué buena observación!!! No me había dado cuenta. Lo que veo ahora es que la cámara apunta hacia otro lado. Fijate que en la foto 11 se ve que mira hacia la mesa de reunión de tapa. Será eso lo que realmente quieren filmar??? El lugar en donde se toman las decisiones???
Con respecto a tu otra pregunta, acá todo es al revés de lo conocido y la lectura no es la excepción. Se lee de arriba hacia abajo y de derecha a izquierda. O sea, imposible leer para un ojo occidental. Como ya quedó claro con este post, también leen muchísimo y en cualquier lado.
pete: Ahhhh! Debe ser eso, debo tener activa la función para sordomudos porque los subtitulados aparecen todo el tiempo. Gracias por las felicitaciones.
14.12.2009
8:23 pm
Mariana: Me encantan tus videos, seguí grabando todas las cosas interesantes y novedosas que ves. Felicitaciones.
15.12.2009
3:40 am
Felicidades Mariana!!! te quiero mucho.. Y sinceramente estoy muy agradecida contigo por que todo lo que cuentas me ayuda a enamorarme más. Aunque veces me resulta dificil entender algunas situaciones. Pero así es el Amor,un destino impensado
Besos ,abrazos y que sigas cosechando exitos !!!
22.03.2010
1:59 pm
Excelente reportería, muchos saludos de un colega periodista – digital de Ecuador.
Me atrajo lo de que los jóvenes prefieren las alertas en el celular.
Todavía increíble lo de que sea papel tanto.
Christian Espinosa
http://www.coberturadigital.com