Errar es humano

Adiós

17.02.12
Comentá (15)

Habrán notado que el blog dejó de actualizarse hace ya un tiempo. Hay un motivo para ello: en enero, tras más de 14 años allí, renuncié a mi trabajo en La Nación. Fue una decisión difícil de tomar, entre otras razones, porque eso iba a significar dejar de hacer Errar es Humano, un espacio en el que aprendí mucho y con una comunidad de lectores que comparten mi interés por aprender sobre el uso del español.

Me despido de lectores fieles como Luis,  yo_elena o Liliana, que desde casi la primera entrada decidieron acompañarme en esta aventura. Mención aparte merece BeatrizGalindo, de quien siempre pude aprender algo nuevo. No menciono por su nombre a todos los que comentaron aquí, pero sepan que valoré y leí con atención cada uno de los mensajes que escribieron.

Yo solo intenté continuar, aunque de una manera mucho más modesta, el camino que había iniciado con su “Diálogo semanal con los lectores” el maestro de periodistas Octavio Hornos Paz, columna que luego hizo propia la profesora Lucila Castro, con su singular sentido del humor y su infinito conocimiento. Desconozco si alguien más tomará la posta, pero espero que así sea.

Mientras tanto, les dejo adiós a todos ustedes. Un adiós que espero que sea un hasta luego…

 



Comentá (19)

En uno de los últimos comentarios me pedían que hablara de la concordancia entre los verbos de una misma oración. Con justa razón lupebus decía que en los medios es muy común ver oraciones como esta: “Me pidió que venga fulano”, cuando correspondería: “Me pidió que viniera fulano”.

Por regla general, en una propopisicón volitiva cuando el verbo principal de una oración está en pasado, el verbo secundario debe ir en pasado. Sin embargo, según explicaba Lucila Castro en su Diálogo semanal con los lectores: “Sería aceptable un presente en la proposición subordinada, con el verbo principal en pasado, si la voluntad o consecuencia todavía estuviera pendiente de cumplimiento”.

En otras palabras, el ejemplo del lector no sería incorrecto si Fulano aún estuviera a tiempo de llegar. En cambio, al decir: “Me pidió que viniera fulano”, se indica que fulano no llegó ni llegará.




Comentá (37)

Hoy una compañera me señalaba que  la palabra maratón figura en el DRAE solo como masculina, pese a que el diario la usa como femenina. Ante la duda, decidí mirar yo también el diccionario y me encontré con esta definición:

1. m. En atletismo, carrera de resistencia en la que se recorre una distancia de 42 km y 195 m. U. t. c. f.

Aunque, efectivamente, lo primero que aparece es esa m. que indica que se trata un nombre masculino, en lo que no reparó esta compañera es en la anotación final U. t. c. f., que significa “usado también como femenino”.

La situación me hizo acordar de cuando estaba en el colegio y un profesor nos preguntó a nosotros, sus alumnos, si sabíamos usar un diccionario. Por supuesto, todos le respondimos que sí, pero rápidamente quedó en evidencia que no era así.

“Para aprender a usar el diccionario habría que leer todo lo que dice en las primeras páginas. Allí hay datos útiles como sus instrucciones y las abreviaturas que utiliza”, explicaba este profesor. Y no se equivocaba.

Por suerte, en la versión en Internet del DRAE, con solo pasar el ratón por la abreviatura aparece desplegado su significado.



Comentá (23)

Todos sabemos que hay ocasiones en las que qué, cómo, cuándo, dónde, entre otros, se escriben con acento a diferencia de que, como, cuando o donde.

¿Por qué esta diferencia? Según indica el DPD cuando estas palabras “tienen valor interrogativo o exclamativo, son tónicas y llevan tilde diacrítica. Introducen enunciados directamente interrogativos o exclamativos”. Mientras que “son átonas (salvo cual, que es siempre tónica cuando va precedido de artículo) cuando funcionan como relativos o como conjunciones”.

¿Cómo saber cuándo se debe escribir la tilde o cuándo no? Cuando la palabra es tónica lleva acento. ¿Y cómo nos damos cuenta de si es tónica o no? La profesora Lucila Castro solía decir que cuando uno escribe debe prestar atención al oído, porque así se evitan muchísimos errores.

Hagan la prueba y digan en voz alta estas oraciones: No hay cómo convencerlo de que venga, No tenían qué comer, Preguntales cómo llegar a la plaza.

Habrán notado que uno de los acentos principales de la oración está en el interrogativo. Por ese mismo motivo debemos escribirlo con tilde. Es más, si se fijan, el segundo ejemplo cambia radicalmente su sentido si eliminamos el acento de qué, porque no es lo mismo No tenían qué comer (o sea, no había nada comestible) que No tenían que comer (porque estaban haciendo ayuno, por ejemplo).



Comentá (65)

No es mi intención andar señalando con el dedo, pero hoy encontré en este título en un sitio de noticias:

Lo marco porque es un error muy común ver escritas palabras como joven, examen, resumen, entre otras, con acento, cuando en realidad no corresponde, ya que se trata de palabras graves terminadas en ene.

Supongo que la confusión reside en que los respectivos plurales sí se escriben con tilde, ya que son palabras esdrújulas.

De paso, aprovechamos para recordar las reglas de acentuación básicas del español.

  • Se escriben con tilde las palabras agudas terminadas en vocal, n o s.
  • Llevan tilde las palabras graves terminadas en consonante que no sea ni n ni s, o en doble consonante
  • Las palabras esdrújulas y sobreesdrújlas siempre se escriben con tilde

 



Comentá (36)

El sábado mientras caminaba por Palermo me encontré con esta imagen:

Me llamó la atención y me causó gracia que alguien se tomara el trabajo de corregir una señal de tránsito. La corrección en cuestión: m es un símbolo (y no una abreviatura) y como tal no lleva punto ni se pluraliza. Además, el amable corrector debería haber marcado que la m debía ir en minúscula.

Los símbolos, tal como lo indica el DPD, “en general, son fijados convencionalmente por instituciones de normalización y poseen validez internacional”. Por eso, es 5 m será leído en español o en cualquier otro idioma como “cinco metros”, sin importar si la palabra metro empieza con eme o no.

Les dejo un listado de los símbolos más comunes.



Subir arriba

15.11.11
Comentá (30)

“Lo que abunda no daña”, dice un conocido refrán. Puede que sea una exageración, pero hay ocasiones en que el dicho se cumple plenamente, incluso cuando del idioma estamos hablando.

De chico solía oír que me decían: “No se sube arriba”, o: “No se sale afuera”. Y luego llegaba la explicación de que subir implicaba en sí mismo ir hacia arriba y que salir era caminar hacia fuera. De grande llegó el consejo periodístico: “No se dice «totalmente lleno», pues si decís que está lleno, decís que está al tope”.

Pero aún resuena en mi cabeza el Romance del enamorado y la muerte, cantado por el Conjunto Pro Música de Rosario para niños, en el que la enamorada dice: “Te echaré cordón de seda/ para que subas arriba / y si el hilo no alcanzare / mis trenzas añadiría”.

Y todavía me pregunto: si algo puede estar medio lleno, ¿por qué no decir que está totalmente lleno?

La redundancia (o pleonasmo) no es mala en sí misma. Es un recurso literario que le puede dar fuerza expresiva al texto y suponer que siempre está mal es limitar la riqueza del idioma. Porque aunque parezca significar lo mismo, si se dice que el teatro estaba totalmente lleno, la idea que se da no es igual.

Por eso, desde este humilde lugar, defiendo el uso de la redundancia como marca literaria y de estilo, que hace que la lengua sea más rica.



Comentá (11)

Es recurrente la queja de quienes censuran el uso de presidenta como femenino de presidente.

El argumento más usado para planter la objeción es el de que los adjetivos terminados en -ente y -ante son de género común y que, por lo tanto, no admiten una forma femenina terminada en a.

Sin embargo, esto no siempre es así. Son muchas las palabras que originalmente eran de género común y con el correr del tiempo formaron un femenino (o masculino) que contradice la norma. Así, tenemos el sirviente y la sirvienta, el gobernante y la gobernanta, el juez y la jueza o la modista y el modisto.

¿Por qué algunas palabras formaron una variante de género? En el caso de gobernanta, el femenini se usa para designar una forma específica de gobierno: el de un hotel o una casa.

También hay razones históricas. Ese es el caso de modisto, que surgió cuando los varones empezaron a ocupar el mundo de la costura, tradicionalmente femenino. El modisto era distinto de la modista del barrio. Y este es también el caso de presidenta.

Este femenino ya está asentado y así lo recoge el DPD: “El uso mayoritario ha consolidado el femenino específico presidenta“.

 

 

 



Comentá (25)

La gente de la Fundéu armó un documento breve y muy interesante que condensa los principales cambios que introdujo la Real Academia Española en la Ortografía de la lengua española presentada a fines del año pasado.

Así que sin más, aquí lo comparto con ustedes y espero que les resulte de utilidad.



Comentá (9)

Los periodistas tenemos, como todas las profesiones, un uso particular del lenguaje. Para nosotros es muy común el uso de oraciones impersonales en tercera persona del plular (La declararon apta para ser madre, pero le quitaron el bebe, por ejemplo) o en voz pasiva.

Recordemos cómo se hace para pasar una oración en voz activa (VA) a voz pasiva (VP). El objeto directo en VA se convierte en sujeto en VP. El verbo se convierte en una frase verbal formada por ser + participio. Por último, el sujeto en VA se transforma en complemento agente, antecedido por la preposición por. (Entonces, Juan toca la guitarra se convierte en La guitarra es tocada por juan). Agrego que, normalmente, en el uso periodístico se elimina el complemento agente.

En resumidas cuentas, para poder ser pasado a voz pasiva, el verbo debe admitir la construcción con objeto directo.

Hasta aquí está todo bien. Se trata de un uso particular del idioma que permite poner énfasis en el objeto por sobre el sujeto. El problema lo tenemos cuando se abusa de la voz pasiva. O cuando, directamente, se la usa mal.

Y, precisamente, el principal abuso se da con el verbo abusar. ¿Por qué? Porque el abusar no puede pasarse a voz pasiva, ya que no admite objeto directo (uno no Marca de incorrección.abusa algo, sino que abusa de algo).

Es lógico que cuando se habla de abuso (especialmente sexual) se quiera poner el énfasis en “el objeto” (en este caso la víctima) y no en el sujeto (el victimario), pero hay que buscar alguna otra manera.